Communiquer en Francais

Curs
10/10 (8 voturi)
Domeniu: Franceză
Conține 1 fișier: doc
Pagini : 120 în total
Cuvinte : 48321
Mărime: 238.72KB (arhivat)
Publicat de: Theodor Marginean
Puncte necesare: 0

Extras din curs

COMPREHENSION

A vous !

1. Lisez par rôles le dialogue A. Rétablissez les principales étapes du parcours professionnel de Philippe Aubry. Notez les termes qui désignent:

- la fonction professionnelle ou la relation professionnelle;

- les lieux spécifiques de travail.

2. Rédigez votre C.V. Vous voulez postuler à un emploi à mi-temps de collaborateur à un quotidien - une agence de publicité - un poste de radio. Comment vous présentez-vous?

3. Lisez les textes B.

a) Au Salon du livre vous présentez Albert Cohen à l'occasion de la réédition de son roman Belle du Seigneur.

b) Vous devez parler d'Hubert Reeves dans les situations suivantes:

- Au centre culturel de votre ville Hubert Reeves vient faire une conférence. En tant que directeur de l'établissement vous le présentez au public.

- Dans une soirée vous présentez H. Reeves à votre amie, écrivain et canadienne.

4. Vous avez la possibilité d'inviter dans votre faculté une personnalité célèbre. Choisissez cette personnalité et expliquez les raisons de votre choix.

COMMUNICATION

Le CV et la lettre de candidature.

A. Lisez le C.V et la lettre et répondez aux questions.

Nelly Ballereau

111, boulevard des Capucines

03100 MONTLUÇON

Tél: 70 28 30 65

Née le 13 décembre 1958

FORMATION

BTS de secrétariat trilingue (anglais- allemand).

Baccalauréat série A5 - Académie de Clermont-Ferrand (1976)

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Secrétaire correspondancière (français-allemand-anglais). FORD, Cologne (Allemagne) 1993-1995.

Secrétaire chargée de la correspondance clients (anglais et allemand). Société Interdistri (Grenoble 38) de 1985 à 1991.

Secrétaire commerciale, chargée du suivi et des relations clientèle. Société Perrot-Lerot (Moulins 03) de 1980 à 1984.

Serveuse dans un pub Salford (Angleterre) mars à décembre 1979.

AUTRES EXPÉRIENCES

Stage ANPE: connaissance du traitement de textes Word, mars 1993.

Stage AFPA: analyste-programmeur (Blois 41) janvier à septembre 1991.

DIVERSES

Connaissance de divers systèmes informatique et de la programmation.

Maîtrise des traitements de textes Word et Ami Pro.

Monitrice à l'école de ski de Superbesse (63).

LETTRE DE CANDIDATURE

Nelly Ballereau

111, boulevard des Capucines

03100 MONTLUÇON

Tél: 70 28 30 65

Née le 13 décembre 1958

Société Euroexport

ZI des Alouettes

002200 Casset

Objet: candidature à l’emploi de secrétaire trilingue

Montluçon, le 2 février 1995

Monsieur le directeur du personnel,

Suite à l’annonce parue dans le journal Le Monde du 1er février 1995, je me permets de vous adresser mon curriculum vitae pour le poste de secrétaire trilingue.

Mes diverses expériences à l’étranger m’ont permis d’acquérir une bonne maîtrise de l’anglais et de l’allemand et je recherche actuellement un emploi qui me permette de développer mes qualités d’organisation et mon sens des contacts. Je suis sûre que vous apprécierez le sérieux et le dynamisme dont je fais preuve dans mon travail.

Souhaitant que ma proposition retienne votre attention, je me tiens à votre disposition, afin de vous exposer plus clairement mes motivations.

Je vous prie d’accepter, Monsieur le Directeur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

B. Retrouvez le plan de sa lettre en remettant ces éléments dans l'ordre. Il en manque un, trouvez-le.

1. Exprime sa disponibilité.

2. cite les documents qu'elle joint à son courrier.

3. développe les points importants de son CV en rapport avec les demandes de l'annonce.

4. utilise une formule de politesse.

5. explique pourquoi elle écrit.

6. ..........................

Présenter une lettre de candidature

La lettre de candidature complète le CV, dont elle met en valeur certains aspects, selon les demandes de l'annonce.

PRÉSENTATION

Écrire sur une feuille blanche de format standard (21x29 cm). La lettre doit être manuscrite et il faut envoyer l'original.

L'écriture doit être soignée et le texte aéré (marge à droite et à gauche et paragraphe pour chaque point développé).

ORGANISATION DE LA PAGE

Rappeler en haut et à gauche ses références (nom, prénom, adresse et numéro de téléphone).

Rappeler en haut et à droite le nom et l'adresse de l'entreprise à laquelle on s'adresse.

Indiquer l'objet de sa lettre.

Preview document

Communiquer en Francais - Pagina 1
Communiquer en Francais - Pagina 2
Communiquer en Francais - Pagina 3
Communiquer en Francais - Pagina 4
Communiquer en Francais - Pagina 5
Communiquer en Francais - Pagina 6
Communiquer en Francais - Pagina 7
Communiquer en Francais - Pagina 8
Communiquer en Francais - Pagina 9
Communiquer en Francais - Pagina 10
Communiquer en Francais - Pagina 11
Communiquer en Francais - Pagina 12
Communiquer en Francais - Pagina 13
Communiquer en Francais - Pagina 14
Communiquer en Francais - Pagina 15
Communiquer en Francais - Pagina 16
Communiquer en Francais - Pagina 17
Communiquer en Francais - Pagina 18
Communiquer en Francais - Pagina 19
Communiquer en Francais - Pagina 20
Communiquer en Francais - Pagina 21
Communiquer en Francais - Pagina 22
Communiquer en Francais - Pagina 23
Communiquer en Francais - Pagina 24
Communiquer en Francais - Pagina 25
Communiquer en Francais - Pagina 26
Communiquer en Francais - Pagina 27
Communiquer en Francais - Pagina 28
Communiquer en Francais - Pagina 29
Communiquer en Francais - Pagina 30
Communiquer en Francais - Pagina 31
Communiquer en Francais - Pagina 32
Communiquer en Francais - Pagina 33
Communiquer en Francais - Pagina 34
Communiquer en Francais - Pagina 35
Communiquer en Francais - Pagina 36
Communiquer en Francais - Pagina 37
Communiquer en Francais - Pagina 38
Communiquer en Francais - Pagina 39
Communiquer en Francais - Pagina 40
Communiquer en Francais - Pagina 41
Communiquer en Francais - Pagina 42
Communiquer en Francais - Pagina 43
Communiquer en Francais - Pagina 44
Communiquer en Francais - Pagina 45
Communiquer en Francais - Pagina 46
Communiquer en Francais - Pagina 47
Communiquer en Francais - Pagina 48
Communiquer en Francais - Pagina 49
Communiquer en Francais - Pagina 50
Communiquer en Francais - Pagina 51
Communiquer en Francais - Pagina 52
Communiquer en Francais - Pagina 53
Communiquer en Francais - Pagina 54
Communiquer en Francais - Pagina 55
Communiquer en Francais - Pagina 56
Communiquer en Francais - Pagina 57
Communiquer en Francais - Pagina 58
Communiquer en Francais - Pagina 59
Communiquer en Francais - Pagina 60
Communiquer en Francais - Pagina 61
Communiquer en Francais - Pagina 62
Communiquer en Francais - Pagina 63
Communiquer en Francais - Pagina 64
Communiquer en Francais - Pagina 65
Communiquer en Francais - Pagina 66
Communiquer en Francais - Pagina 67
Communiquer en Francais - Pagina 68
Communiquer en Francais - Pagina 69
Communiquer en Francais - Pagina 70
Communiquer en Francais - Pagina 71
Communiquer en Francais - Pagina 72
Communiquer en Francais - Pagina 73
Communiquer en Francais - Pagina 74
Communiquer en Francais - Pagina 75
Communiquer en Francais - Pagina 76
Communiquer en Francais - Pagina 77
Communiquer en Francais - Pagina 78
Communiquer en Francais - Pagina 79
Communiquer en Francais - Pagina 80
Communiquer en Francais - Pagina 81
Communiquer en Francais - Pagina 82
Communiquer en Francais - Pagina 83
Communiquer en Francais - Pagina 84
Communiquer en Francais - Pagina 85
Communiquer en Francais - Pagina 86
Communiquer en Francais - Pagina 87
Communiquer en Francais - Pagina 88
Communiquer en Francais - Pagina 89
Communiquer en Francais - Pagina 90
Communiquer en Francais - Pagina 91
Communiquer en Francais - Pagina 92
Communiquer en Francais - Pagina 93
Communiquer en Francais - Pagina 94
Communiquer en Francais - Pagina 95
Communiquer en Francais - Pagina 96
Communiquer en Francais - Pagina 97
Communiquer en Francais - Pagina 98
Communiquer en Francais - Pagina 99
Communiquer en Francais - Pagina 100
Communiquer en Francais - Pagina 101
Communiquer en Francais - Pagina 102
Communiquer en Francais - Pagina 103
Communiquer en Francais - Pagina 104
Communiquer en Francais - Pagina 105
Communiquer en Francais - Pagina 106
Communiquer en Francais - Pagina 107
Communiquer en Francais - Pagina 108
Communiquer en Francais - Pagina 109
Communiquer en Francais - Pagina 110
Communiquer en Francais - Pagina 111
Communiquer en Francais - Pagina 112
Communiquer en Francais - Pagina 113
Communiquer en Francais - Pagina 114
Communiquer en Francais - Pagina 115
Communiquer en Francais - Pagina 116
Communiquer en Francais - Pagina 117
Communiquer en Francais - Pagina 118
Communiquer en Francais - Pagina 119
Communiquer en Francais - Pagina 120
Communiquer en Francais - Pagina 121
Communiquer en Francais - Pagina 122
Communiquer en Francais - Pagina 123

Conținut arhivă zip

  • Communiquer en francais.doc

Alții au mai descărcat și

Les parfums

L’introduction Ce travail réprésente un étude au sujet des parfums et aussi lueurs rôle dans la vie des hommes . Le terme “parfum” est derivé du...

Gastronomia Franței

1. L’evolution et le developpement de la culture gastronomique de la France. La cuisine française fait référence à divers styles gastronomiques...

Curs de abordare telefonică

Quel est votre role en tant qu`agent des ventes Comment se deroule une conversation par telephone Quels sont les abilites de vente que vous...

Curs de limba franceză pentru facultățile de științe sociale, comunicare și relații publice

LA VIE CITADINE Texte A: Contrastes Une maison de pierre ocre, longue et basse. Une tounelle de rosiers. A l'ombre d'un châtaignier centenaire,...

Curs practic limba franceză

Cursul se adreseaza studentilor anului I al Facultatii de Management financiar-contabil (zi, FR, ID) si prezinta unele mici texte despre Franta si...

Civilizație franceză cursurile 1 și 2 an I

LA FRANCE GÉOGRAPHIQUE -CADRE PHYSIQUE Située à l’Ouest du continent européen, la France a pour voisins six États: la Belgique et le Luxembourg...

Se Presenter

Ce trebuie să ştiţi pentru a vă prezenta : Paul Ene, étudiant. Je suis Paul Ene. Je suis étudiant. Je suis roumain. Moi, je m’appelle Maria Ene....

Gramatică limba franceză

Lindicatif present, Le passe compose, Limparfait, Le plus que parfait, Le Futur, Le conditionnel present, passe, Le passe recent, Le futur proche,...

Te-ar putea interesa și

Negocierea - formă concentrată și interactivă de comunicare în programele Uniunii Europene pentru educație și formare profesională

1. ABORDAREA PROCESULUI DE NEGOCIERE DIN PERSPECTIVA COMUNICĂRII INTERPERSONALE 1.1 DEFINIREA NEGOCIERII Clipă de clipă, ceas de ceas, fiecare...

Quelles Langues un Interprete Doit-Il Connaitre

Ce sont les langues les plus utilisées sur la scène internationale. L'anglais est indispensable pour un interprète. Les grandes langues de...

Ai nevoie de altceva?