Comunicare Interculturală

Curs
8/10 (1 vot)
Domeniu: Sociologie
Conține 1 fișier: doc
Pagini : 182 în total
Cuvinte : 82811
Mărime: 246.93KB (arhivat)
Publicat de: Isidor Ivașcu
Puncte necesare: 0
Profesor îndrumător / Prezentat Profesorului: Anghel Petre
suport de curs ptr comunicare interculturala

Extras din curs

INTRODUCERE IN COMUNICAREA INTERCULTURALĂ

PERCEPŢIE

In sens larg, percepţia reprezintă procesul intern prin care selectăm, evaluăm si organizăm stimuli din mediul extern. Cu alte cuvinte percepţia este transformarea energiilor fizice din mediu in experienta semnificativă. Anumite aspecte din definiţie ajută la explicarea relaţiei dintre percepţie si cultură. O idee de bază este aceea că oamenii se comportă în felul lor datorită modului în care ei percep lumea, iar aceste comportamente sunt învaţăte ca părţi ale experienţei culturale. Indiferent dacă judecăm frumuseţea sau descriem zăpada, noi răspundem unor stimuli aşa cum o facem de la început deoarece aşa ne-a învaţăt cultura. Reflectănd încercăm sa observăm sis a răspundem acelor elemente din mediu care sunt importante pentru noi.Noi cei din Statele Unite răspundem în principal la costuri şi lucruri măsurabile, în timp ce în Japonia culoare este posibil să fie un criteriu principal.

Percepţia socială

Percepţia socială este procesul prin care ne construim relaţiile sociale atribuind semnificaţie socială obiectelor şi evenimentelor de care ţinem cont în mediile noastre. Este un aspect extreme de important pentru comunicare. Cultura condiţionează şi structurează procesele de percepţie astfel încât dezvoltăm echipamente culturale inspirate perceptual. Acestea nu numai că ne ajută să determinăm care stimuli externi ne îmbogăţesc conştiinţa, dar, şi mai impotant, influenţează în mod semnificativ aspectul social al percepţiei-construcţia socială a realităţii - prin atribuirea semnificaţiei acestor stimuli. Dificultăţile de comunicare cauzate de această diversitate pot fi foarte bine evitate prin cunoaşterea şi înţelegerea elementelor care sunt subiect al diversităţii, împreună cu o dorinţă sinceră de a comunica cu succes peste barierele culturale.

Există trei elemente socio-culturale importante care au o influenţă directă asupra înţelesurilor pe care le dezvoltăm pentru percepţiile noastre. Aceste elemente sunt credinţa/valoarea/sistemele de atitudini. Când aceste trei elemente ne influenţeză percepţiile şi înţelesurile pe care le dezvoltăm din ele, acestea afectează aspectele care aparţin fiecărui individ(subiective). Probabil noi vom vedea aceeaşi entitate socială şi să fim de accord cu termenii sai obiectivi, dar ceea ce obiectul sau evenimentul înseamnă pentru noi (ca indivizi) poate fi cu mult diferit. Atât un American cât şi un chinez pot fi de accord, într-un sens obiectiv, că un anumit obiect este un căţeluş, dar acestia pot fi în total dezacord în ceea ce priveşte interpretarea termenului de căţel. Americanul poate spune că e un animal de casă draguţ, pufos, drăgăstos, protector. Pe de altă parte chinezul poate vedea câinele ca o specialitate potrivită pentru grătarul de dumincă. Se poate vedea că baza culturală a celui din America îl face pe acestă să vadă în câine un animal de casă, iar temelia culturală a chinezului îl determină să considere carnea de câine o delicateţe.

Credinţa/valoare/sisteme de atitudini

Credinţele, în sensul general, pot fi văzute ca păstrări individuale pe care un obiect sau eveniment le are drept caracteristici. Credinţa implică o legătură între subiect si caracteristicile care-l disting. Intensitatea credinţei noastre ca un eveniment sau obiect posedă anumite caracteristici reflectă nivelul ptobabilităţii noastre subiective si, în consecinţă, intensitatea credinţei noastre. Aşadar cu cât suntem mai siguri pe ceea ce credem cu atât intensitatea acelei credinţe este mai mare.

Cultura joacă un rol important în formarea credinţei. Indiferent dacă suntem de acord cu articolele din “New York Times”, Biblia, frunzele de ceai, viziunile induse de mescaline sau schimbările aparute in “I Ching” ca surse alecunoaşteri şi credinţei, totul depinde de temelia noastră culturală şi experianţele noastre. In ceea ce priveşte comunicarea interculturală nu există judecăţi de valoare ca bun sau rău. Dacă cineva crede că sunetele vântului îl pot ghida pe drumul cel bun, nu putem declara că opinia lui e greşită (chiar dacă noi credem că aşa e); trebuie să fim în stare să recunoaştem şi să ne împăcăm cu acea idee, dacă dorim să obţinem o comunicare plină de succes.

p.15

Valorile reprezintă aspectul valoric al sistemului de credinţa/valoare/sisteme de atitudini. Aceste dimensiuni valorice includ calităţi ca: utilitate, bunătate, estetica, satifacţie şi plăcere. Desi fiecare dintre noi are un set individual de valori, există de asemenea valorile culturale, infiltrate în cultură. Valorile culturale sunt un set de reguli organizate pentru a face alegeri, reducând nesiguranţa şi conflictele dintr-o societate. Aceste valori derivă de obicei din ideile psihologice bine cunoscute, ce sunt parte integrată a unei culturi. Prin aceste valori un membru al unei culturi este informat în legătură cu ce e bun sau nu, adevărat sau fals, poziţiv sau negativ şi aşa mai departe. Valorile culturale definesc pentru ce merită să mori, ce merita protejat, ce înfricoşează oamenii, ce este corespunzător sau ridicol pentru a studia şi ce tipuri de evenimente conduc indivizii către solidaritatea grupului. Valorile culturale precizează în acelaşi timp ce comportamente sunt importante şi care trebuie evitate.

Valorile sunt exprimate într-o cultură ca reguli ce prescriu comportamentele pe care membrii culturii ar trebuii să le aibă. Astfel catolicii ar trebui să asiste la liturghie, automobiliştii ar trebui să oprească la stop, iar muncitorii ar trebui să ajunga la serviciu la timpul stabilit. Majoritate urmează comportamentele normative. A nu le respecta înseamnă a fi sancţionat. Catolicul care evita liturghia poate primi vizita unui preot, conducătorul auto care nu respectă regula de circulatie poate primi o amendă şi angajatul care întârzie frecvent poate fi concediat.

Preview document

Comunicare Interculturală - Pagina 1
Comunicare Interculturală - Pagina 2
Comunicare Interculturală - Pagina 3
Comunicare Interculturală - Pagina 4
Comunicare Interculturală - Pagina 5
Comunicare Interculturală - Pagina 6
Comunicare Interculturală - Pagina 7
Comunicare Interculturală - Pagina 8
Comunicare Interculturală - Pagina 9
Comunicare Interculturală - Pagina 10
Comunicare Interculturală - Pagina 11
Comunicare Interculturală - Pagina 12
Comunicare Interculturală - Pagina 13
Comunicare Interculturală - Pagina 14
Comunicare Interculturală - Pagina 15
Comunicare Interculturală - Pagina 16
Comunicare Interculturală - Pagina 17
Comunicare Interculturală - Pagina 18
Comunicare Interculturală - Pagina 19
Comunicare Interculturală - Pagina 20
Comunicare Interculturală - Pagina 21
Comunicare Interculturală - Pagina 22
Comunicare Interculturală - Pagina 23
Comunicare Interculturală - Pagina 24
Comunicare Interculturală - Pagina 25
Comunicare Interculturală - Pagina 26
Comunicare Interculturală - Pagina 27
Comunicare Interculturală - Pagina 28
Comunicare Interculturală - Pagina 29
Comunicare Interculturală - Pagina 30
Comunicare Interculturală - Pagina 31
Comunicare Interculturală - Pagina 32
Comunicare Interculturală - Pagina 33
Comunicare Interculturală - Pagina 34
Comunicare Interculturală - Pagina 35
Comunicare Interculturală - Pagina 36
Comunicare Interculturală - Pagina 37
Comunicare Interculturală - Pagina 38
Comunicare Interculturală - Pagina 39
Comunicare Interculturală - Pagina 40
Comunicare Interculturală - Pagina 41
Comunicare Interculturală - Pagina 42
Comunicare Interculturală - Pagina 43
Comunicare Interculturală - Pagina 44
Comunicare Interculturală - Pagina 45
Comunicare Interculturală - Pagina 46
Comunicare Interculturală - Pagina 47
Comunicare Interculturală - Pagina 48
Comunicare Interculturală - Pagina 49
Comunicare Interculturală - Pagina 50
Comunicare Interculturală - Pagina 51
Comunicare Interculturală - Pagina 52
Comunicare Interculturală - Pagina 53
Comunicare Interculturală - Pagina 54
Comunicare Interculturală - Pagina 55
Comunicare Interculturală - Pagina 56
Comunicare Interculturală - Pagina 57
Comunicare Interculturală - Pagina 58
Comunicare Interculturală - Pagina 59
Comunicare Interculturală - Pagina 60
Comunicare Interculturală - Pagina 61
Comunicare Interculturală - Pagina 62
Comunicare Interculturală - Pagina 63
Comunicare Interculturală - Pagina 64
Comunicare Interculturală - Pagina 65
Comunicare Interculturală - Pagina 66
Comunicare Interculturală - Pagina 67
Comunicare Interculturală - Pagina 68
Comunicare Interculturală - Pagina 69
Comunicare Interculturală - Pagina 70
Comunicare Interculturală - Pagina 71
Comunicare Interculturală - Pagina 72
Comunicare Interculturală - Pagina 73
Comunicare Interculturală - Pagina 74
Comunicare Interculturală - Pagina 75
Comunicare Interculturală - Pagina 76
Comunicare Interculturală - Pagina 77
Comunicare Interculturală - Pagina 78
Comunicare Interculturală - Pagina 79
Comunicare Interculturală - Pagina 80
Comunicare Interculturală - Pagina 81
Comunicare Interculturală - Pagina 82
Comunicare Interculturală - Pagina 83
Comunicare Interculturală - Pagina 84
Comunicare Interculturală - Pagina 85
Comunicare Interculturală - Pagina 86
Comunicare Interculturală - Pagina 87
Comunicare Interculturală - Pagina 88
Comunicare Interculturală - Pagina 89
Comunicare Interculturală - Pagina 90
Comunicare Interculturală - Pagina 91
Comunicare Interculturală - Pagina 92
Comunicare Interculturală - Pagina 93
Comunicare Interculturală - Pagina 94
Comunicare Interculturală - Pagina 95
Comunicare Interculturală - Pagina 96
Comunicare Interculturală - Pagina 97
Comunicare Interculturală - Pagina 98
Comunicare Interculturală - Pagina 99
Comunicare Interculturală - Pagina 100
Comunicare Interculturală - Pagina 101
Comunicare Interculturală - Pagina 102
Comunicare Interculturală - Pagina 103
Comunicare Interculturală - Pagina 104
Comunicare Interculturală - Pagina 105
Comunicare Interculturală - Pagina 106
Comunicare Interculturală - Pagina 107
Comunicare Interculturală - Pagina 108
Comunicare Interculturală - Pagina 109
Comunicare Interculturală - Pagina 110
Comunicare Interculturală - Pagina 111
Comunicare Interculturală - Pagina 112
Comunicare Interculturală - Pagina 113
Comunicare Interculturală - Pagina 114
Comunicare Interculturală - Pagina 115
Comunicare Interculturală - Pagina 116
Comunicare Interculturală - Pagina 117
Comunicare Interculturală - Pagina 118
Comunicare Interculturală - Pagina 119
Comunicare Interculturală - Pagina 120
Comunicare Interculturală - Pagina 121
Comunicare Interculturală - Pagina 122
Comunicare Interculturală - Pagina 123
Comunicare Interculturală - Pagina 124
Comunicare Interculturală - Pagina 125
Comunicare Interculturală - Pagina 126
Comunicare Interculturală - Pagina 127
Comunicare Interculturală - Pagina 128
Comunicare Interculturală - Pagina 129
Comunicare Interculturală - Pagina 130
Comunicare Interculturală - Pagina 131
Comunicare Interculturală - Pagina 132
Comunicare Interculturală - Pagina 133
Comunicare Interculturală - Pagina 134
Comunicare Interculturală - Pagina 135
Comunicare Interculturală - Pagina 136
Comunicare Interculturală - Pagina 137
Comunicare Interculturală - Pagina 138
Comunicare Interculturală - Pagina 139
Comunicare Interculturală - Pagina 140
Comunicare Interculturală - Pagina 141
Comunicare Interculturală - Pagina 142
Comunicare Interculturală - Pagina 143
Comunicare Interculturală - Pagina 144
Comunicare Interculturală - Pagina 145
Comunicare Interculturală - Pagina 146
Comunicare Interculturală - Pagina 147
Comunicare Interculturală - Pagina 148
Comunicare Interculturală - Pagina 149
Comunicare Interculturală - Pagina 150
Comunicare Interculturală - Pagina 151
Comunicare Interculturală - Pagina 152
Comunicare Interculturală - Pagina 153
Comunicare Interculturală - Pagina 154
Comunicare Interculturală - Pagina 155
Comunicare Interculturală - Pagina 156
Comunicare Interculturală - Pagina 157
Comunicare Interculturală - Pagina 158
Comunicare Interculturală - Pagina 159
Comunicare Interculturală - Pagina 160
Comunicare Interculturală - Pagina 161
Comunicare Interculturală - Pagina 162
Comunicare Interculturală - Pagina 163
Comunicare Interculturală - Pagina 164
Comunicare Interculturală - Pagina 165
Comunicare Interculturală - Pagina 166
Comunicare Interculturală - Pagina 167
Comunicare Interculturală - Pagina 168
Comunicare Interculturală - Pagina 169
Comunicare Interculturală - Pagina 170
Comunicare Interculturală - Pagina 171
Comunicare Interculturală - Pagina 172
Comunicare Interculturală - Pagina 173
Comunicare Interculturală - Pagina 174
Comunicare Interculturală - Pagina 175
Comunicare Interculturală - Pagina 176
Comunicare Interculturală - Pagina 177
Comunicare Interculturală - Pagina 178
Comunicare Interculturală - Pagina 179
Comunicare Interculturală - Pagina 180
Comunicare Interculturală - Pagina 181
Comunicare Interculturală - Pagina 182

Conținut arhivă zip

  • Comunicare Interculturala.doc

Alții au mai descărcat și

Tradiții și obiceiuri romanești

Se spune că popoarele care îşi uită tradiţia sunt sortite pieirii .” INTRODUCERE Tema din prezenta lucrare de diplomă este Tradiţii şi obiceiuri...

Comunicarea Interculturală

Gafele interculturale se petrec în negocierile internaţionale, în managementul şi marketingul internaţional, în diplomaţie. De cele mai multe ori,...

Elemente caracteristice reprezentării sociale a identității naționale a românilor

Exista în literatura noastra de specialitate numeroase încercari de a surprinde psihologia poporului român, specificul sau, identitatea nationala -...

Analiza serviciilor de sănătate și asistența socială în regiunea S-V

INTRODUCERE Accesul la serviciile de educaţie şi de sănătate este considerat un drept fundamental al individului, în toate ţările civilizate. În...

Problematica Metodelor Calitative în Sociologie

Originea lingvistică a termenului monografie sugerează ceva din specificul acestei metode de cercetare. În limba greacă termenul monos se referă la...

Metoda Observației Sociologice

Observaţia stă la baza oricărui proces de cunoaştere şi deci a oricărei cercetări ştiinţifice. Nu este, desigur, vorba de observaţia cotidiană,...

Te-ar putea interesa și

Comunicare interculturală - conviețuirea între români și rromi și impactul proiectelor destinate integrării sociale a minorității rrome

INTRODUCERE Ina Zoon, în lucrarea sa, ,, La periferia societǎţii. Romii şi serviciile publice în România" afirma cǎ: “Istoria ultimului secol şi...

Comunicare interculturală

Definirea conceptuală Comunicarea interculturală înseamnă interacţiunea directă între oameni de diferite culturi. Comunicarea interculturală...

Multiculturalitate și comunicare interculturală - conflicte etnopolitice în lume

a)Definire conceptuala Multiculturalismul este discursul modernitatii tirzii, care prezinta, interpreteaza si reevalueaza experienta sociala a...

Comunicarea și negocierea în relațiile internaționale

CAPITOLUL I Comunicarea ca proces plurivalent Comunicarea este un atribut al speciei umane. În sens larg, ea poate fi definită drept procesul de...

Multiculturalitate și comunicare interculturală

1.Conceptul de multiculturalitate Multiculturalitatea reprezintã convieţuirea diverselor grupuri socio-culturale într-un spaţiu social...

Bariere în Comunicarea Interculturală

Introducere De ce contactul cu persoane ce aparțin altor culturi este adesea plin de neînțelegeri? Dorința sinceră de a stabili legături amicale...

Multiculturalitate și comunicare interculturală

1. Bazele conceptuale ale teoriei liberale a multiculturalităţii După părerea lui Kymlicka,ineficacitatea relativă a metodelor de aplanare a...

Multiculturalitate și comunicare interculturală

FUNDAMENTAREA NOTIUNILOR 1.1.Multiculturalitate si interculturalitate Ca ideologie a diversitatii,multiculturalismul are menirea de a oferi un...

Ai nevoie de altceva?