Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation

Proiect
8/10 (1 vot)
Domeniu: Engleză
Conține 2 fișiere: doc
Pagini : 54 în total
Cuvinte : 12855
Mărime: 60.02KB (arhivat)
Publicat de: Petru Micu
Puncte necesare: 8
Profesor îndrumător / Prezentat Profesorului: Svetlana Corcodel

Cuprins

  1. INTRODUCTION.3
  2. CHPTER I: Theoretical Approach of Informatics’ Terms.5
  3. 1.1. Etymological Background of Computer Terminology.5
  4. 1.1.1. The Evolution of Modern Terminology.7
  5. 1.1.2. The Theory of Terminology.9
  6. 1.1.3. The Analysis of Terms and Types of Terms.12
  7. 1.2. Terminology, Computer Science and Knowledge Engineering.20
  8. 1.2.1. The Knowledge Base.25
  9. CHAPTER II: Peculiarities of Computer Terminology.27
  10. 2.1 Words and Terms .25
  11. 2.1.1 Terminology and terminological words .29
  12. 2.2 The Semantic Approach Computer science Terms.31
  13. CONCLUSIONS.33GLOSSARY.35 BIBLIOGRAPHY.38SUMMARY.41 ANNEX.43

Extras din proiect

Introduction

We know that computer science is a power which controls the majority of the sciences. The computer science becomes much more important to other sciences.

Computer Science is one of the most used material technologies; it tends to become a new Era because of its preoccupations regarding the organization of societies.

Computer Science constitutes a basic discipline for terminology because of its big capacities of stocking and recovery of information.

Computer Science has its own language, containing the most different terms and diverse formation’s features of these terms.

That’s why we have chosen the theme: “Hardware and Software Terminology in English and Difficulties of its Translation into English”.

The purpose of the research paper is synchronic analysis of the Computer Science vocabulary and its difficulties in translation.

The proper analysis aims the formation’s process of terms and their difficulties in translating from English into Romanian, specific contexts which constitute the purpose of the thesis.

The main purposes of this paper are:

a. To present the general notions of terminology concerning origin, schools and theory of the terminology.

b. To present the types of these terms and its way of translating.

c. To explain the notion of the Computer Science terminology and language.

d. To show the origin’s criterion of Computer Science terms.

We have to specify that this study will contain the terms that define the notions whose the comprehension doesn’t require knowledge or any particular explication, and the terms that express more complex and specialized notions and devices whose the status is accessible in Computer Science domain.

As concerns the bibliography of this thesis, we consulted more sources. The most important source is “The terminology” of Cabré T.M. where we found the general notions concerning terminology and namely origin, schools and theory of the terminology, terms and types. Other important sources are: “Oxford Advanced Learner’s Dictionary with its up-to-date picture of the languageand clear meanings; Larousse, Pierre Morvan “Dictionar de Informatica” , Bucuresti 2000 from which we have selected informatics words and their ways of translatios from English into Romanian; Temmerman, R. “Towards new ways of terminology description; The sociocognitive - approach”; Sager, J.C.; Dungworth, D.; McDonalds; P.F.”English Special Languages. Principles in science and technology”, etc. We even tried to use online dictionaries as www.hallo.ro and www.wikitionary.com to find important and difficult words and heir meanings.

The thesis contains two chapters: I. Computer Science Terminology – the origin of the terminology; its evolution; theory of terminology; analysis of terms and types of terms; terminology, computer science and knowledge engineering; and II. Software and Hardware Terminology – words and terms; Terminology and terminological words;

Glossary of Computer Science’s terms.

CHAPTER I

Theoretical Approach of Informatics’ Terms

1.1 Etymological Background of Computer Terminology

Terminology the discipline concerned with the terms and their use of words and compound words that are used in specific contexts.

Terminology also denotes a more formal discipline which systematically studies the labeling or designating of concepts particular to one or more subject fields or domains of human activity, through research and analysis of terms in context, for the purpose of documenting and promoting correct usage. This study can be limited to one language or can cover more than one language at the same time (multilingual terminology, bilingual terminology, and so forth).

Terminology, the discipline concerned with the study and compilation of specialized terms is not a new field of study, but only in recent decades has it been systematically developed, with full consideration of its principles, bases and methodology.

Preview document

Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 1
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 2
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 3
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 4
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 5
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 6
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 7
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 8
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 9
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 10
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 11
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 12
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 13
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 14
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 15
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 16
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 17
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 18
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 19
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 20
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 21
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 22
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 23
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 24
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 25
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 26
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 27
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 28
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 29
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 30
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 31
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 32
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 33
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 34
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 35
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 36
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 37
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 38
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 39
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 40
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 41
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 42
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 43
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 44
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 45
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 46
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 47
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 48
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 49
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 50
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 51
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 52
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 53
Software and Hardware Terminology în English and Difficulties of its Translation - Pagina 54

Conținut arhivă zip

  • Research Paper.doc
  • European Studies University.doc

Alții au mai descărcat și

Risk Management - A Science Or An Art

Strategies for identifying and measuring risk can help treasury personnel develop a sound diversification policy Before a risk profile can be...

The Evolution of Computer Science

The Evolution Of Computer Science The birth of computers and information technology goes back many centuries. The development of mathematics led...

11th of September 2001

The day of September 11th 2001 will remain as a dark day in history. All people know about this day and what happened at this date. On this day,...

The Tempest

Type of Work - Play Genre - Romance Language - Elizabethan English Time and place written - 16101611; England Tone - Dreamy,...

Test de engleză 3

Part Three: Gapped Text You are going to read a magazine article about a trip to Australia. Seven paragraphs have been removed from the article...

Prezentare a Mediului de Afaceri Argentinian

INTRODUCTION Essential facts about Argentina Geert Hofstede analysis over Argentina and the Latin American countries BUSINESS ETIQUETTE...

Ai nevoie de altceva?