Cuprins
- CAPITOLUL 1 .CONCEPTII SI TENDINTE PRIVITOARE LA MANAGEMENT
- 1.1. Etimologia si semnificatiile conceptului de management
- 1.1.1 Etimologia conceptului de management
- 1.1.2 Definitii ale conceptului de management
- 1.1.3 Factorii care au determinat dezvoltarea teoriilor de management
- 1.2. Scolile curente de management
- 1.2.2. Scolile,teoriile de management sistematizate si prezentate de profesor universitar Lucica Matei in cartea Management Public ..
- CAPITOLUL.2. REGIA AUTONOMA TEREN DE MANIFESTARE A MANAGEMENTULUI
- 2.1. Obiectul,infiintarea si functionarea regiei autonome
- 2.1.1Elemente manageriale in definirea regiei autonome
- 2.1.2Mediul ambiant al regiei autonome ,organizatiei
- 2.1.3Relatia regie autonoma-organizatie-mediu
- 2.1.4Regii autonome prestatoare de servicii publice
- CAPITOLUL 3. PROCESUL MANAGERIAL
- 3.1. Conceptul,esenta si continutul procesului managerial
- 3.2. Trasaturile procesului de management
- 3.3. Relatiile de management
- 3.4. Organizarea procesului managerial
- 3.5. Functiile managementului
- 3.5.1. Previziunea
- 3.5.2. Functia de organizare
- 3.5.3. Functia de coordonare
- 3.5.4. Functia de antrenare
- 3.5.5. Functia de control-evaluare
- 3.5.6. Interdependentele si dinamica functiilor managementului
- CAPITOLUL 4. PROCESUL MANAGERIAL LA REGIA AUTONOMA DE TRANSPORT PUBLIC PLOIESTI
- 4.1. Prezentarea unitatii economice
- 4.1.1.Aparitia si evolutia transportului de calatori în comun-scurt istoric
- 4.1.3.Obiectul de activitate al regiei
- 4.1.4.Structurile manageriale la Regia de transport în comun Ploiesti
- 4.2. Exercitarea procesului de management la Regia Autonoma de Transport Public Ploiesti
- 4.2.1.Previziunea-functie a managementului concretizata în activitatea Consiliului de admoinistratie al R.A.T.P.Ploiesti .
- 4.2.2.Activitatile desfasurate de Consiliul administrativ al R.A.T.P.Ploiesti corespunzatoare functiei de organizare
- 4.2.3.Functia de coordonare
- 4.2.4.Antrenarea-motivarea,functie a managementului exercitata de Consiliul de administratie al R.A.T.P.Ploiesti
- 4.2.5.Control-evaluare,functie a managementului exercitata de Consiliul de administratie al R.A.T.P.Ploiesti
- CAPITOLUL 5 CONCLUZII
Extras din proiect
Folosit initial în tarile anglo-saxone, conceptul de management a cunoscut o rapida dezvoltare pe toate meridianele globului.
Pentru a putea preciza în mai bune conditii sensul conceptului de management este necesara o scurta incursiune etimologica.
Managementul deriva de la latinescul “manus“ (mâna) si reprezinta ca expresie literara “manevrare“, “pilotare“.
Cel chemat sa organizeze aceasta manevrare sau pilotare este managerul.
El este cel care participa nemijlocit la organizarea si efectuarea actiunii manageriale.
Asa cum subliniaza Alexandru Graur, de la latinescul “manus“ s-a format în limba italiana “mannegio” (prelucrare cu mâna) de unde, prin intermediul cuvântului francez “manege” a trecut în limba româna cu semnificatia de “loc unde sânt dresati caii“.
Din franceza cuvântul a fost împrumutat de limba engleza sub forma verbului “to manage“ care însemna a administra, a conduce.
Englezii au derivat apoi “manager“ si “management“ ceea ce ar însemna ”conducator“ si “conducere“.
Rezulta deci ca verbul englez “to manage“ are aceeasi radacina ca si termenul românesc “manez“ si cel italian “maneggio“ si anume termenul latin “manus“ adica mâna.
De retinut însa ca termenul italian “maneggio“,mai are o radacina si anume verbul “maneggiare“ si care se traduce prin a mânui. [4].
Pe masura ce limba italiana a evoluat verbul “maneggiare“ a capatat doua nuate, doua sensuri, din care unul concret de a mânui un cal si alt sens abstract, calitativ de a mânui cu dexteritate.
În limba engleza termenul “manage” si “management“a fost receptat în secolul 14-lea de la termenul francez “menage“.
Termenul francez “manage“ si verbul englez “to manage“ asemanate fonetic se dubleaza si cu o asemanare semantica.
În ambele situatii terminologice se avea în vedere folosirea cu dibacie a unor fenomene din afara.
În cazul verbului francez “manager“ referirea se facea la lucrurile din gospodarie. Pentru verbul englez “to manage” atasarea precumpanitoare se facea la cai.
Raportarea sensului acestui verb englez în limba româna este data de verbul a struni. Este de retinut deci ca în limba engleza verbul “to manage” cu substantivul derivat “management“ a avut initial sensul de a mânui, de a struni caii, în manej.
De asemenea, a avut si un sens mai abstract si anume de a gândi si aseza corect relatiile cu diverse lucruri sau fiinte în scopul de a obtine rezultatele dorite. Cu timpul, verbul “to manage” a trecut din sfera sportiva a strunirii cailor în domeniul artei operative si a stiintei militare.
Aici a primit o noua semnificatie si anume aceea de a pregati cantitativ si calitativ unitatea militara spre a obtine victoria în batalie.
Din acest punct de vedere termenul englez se aseamana ca sens cu termenul american de logistica. Termenul management îsi afla vocatia
în domeniul economic mult mai târziu.
În lucrarea sa “Bogatia natiunilor”, aparuta în anul 1776, Adam Smith a teoritizat revolutia industriala. Unde termenul management semnifica capacitatea de organizare rationala si de coordonare competenta a activitatii grupurilor umane orientate spre atingerea unui scop.
Preview document
Conținut arhivă zip
- Bibliografie.doc
- cap. 1 final.doc
- cap. 2 final.doc
- cap. 3 final.doc
- cap. 4 final.doc
- cap. 5 final.doc
- cerc nebun.doc
- coperta.doc
- New Document Microsoft Word.doc
- organigrama.doc
- PRIMA PAGINA.doc