Limba Franceză

Curs
7/10 (1 vot)
Domeniu: Franceză
Conține 1 fișier: doc
Pagini : 74 în total
Cuvinte : 26971
Mărime: 87.43KB (arhivat)
Publicat de: Rotaru M.
Puncte necesare: 0
Profesor îndrumător / Prezentat Profesorului: Sorea Mirela

Cuprins

  1. Curriculum vitae 4
  2. Lettre de motivation (modèle) 5
  3. Notre Université 6
  4. Choisir bien son métier 7
  5. La vie d'étudiant 8
  6. Économie 9
  7. La plante 10
  8. Feuilles 12
  9. Vie latente et germination de la graine 14
  10. Constitution des terres arables 16
  11. Amélioration des terres 17
  12. Tracteurs 19
  13. Machines agricoles 21
  14. Génétique 23
  15. Protection de la nature en agriculture 25
  16. Écologie végétale 26
  17. Exercices 28
  18. Travaux de contrôle 36

Extras din curs

Curriculum vitae

Nom et prénom:

Adresse:

Études :

Lycéales: Lycée “C. Negruzzi” Iaşi, 1987-1991; Examen de baccalauréat: session juin 1991, moyenne 9,45 (note maximale 10), classée première de la série de 150 élèves.

Universitaires: Faculté d’Agriculture de l’Université des Sciences Agricoles et de Médecine Vétérinaire “Ion Ionescu de la Brad” de Iaşi (1991-1996), moyenne 9,73, classée la cinquième de la série de 50 étudiants. Examen final de licence: session juin 1996, moyenne 10 (note maximale).

Reçue au Doctorat en 1998, après examen d’admission à l’Université des Sciences Agricoles et de Médecine Vétérinaire, discipline Techniques agricoles. Soutenu les trois examens proposés avant la préparation de la Thèse. En cours de rédiger ma thèse sur une nouvelle technologie de la culture du blé dans le centre du Plateau Moldave.

Activité professionnelle: Après avoir fini mes études universitaires j’ai occupé plusieurs postes d’exécutant dans les exploitations agricoles du département de V., promu en 2000 chef de secteur d’un compartiment de consultance agricole du même département. J’ai participé et j’ai organisé moi-même rencontres, échanges d’expérience, démonstrations pratiques devant les fermiers. Je suis membre de l’Association professionnelle de profil et conseiller pour les problèmes de technologie après les autorités de la région.

Langues: Français (très bien), titulaire du Diplôme Approfondi de Étrangères Langue Française;

Anglais (bien).

Je possède des connaissances satisfaisantes de travail sur l’ordinateur.

Domaine d’intérêt: techniques expérimentales; machines agricoles; protection des plantes

Hobby: littérature, jeux instructifs télévisés, musique.

Lettre de motivation (modèle)

Monsieur le Directeur

Il y a longtemps que je suis de près l’activité de votre établissement (entreprise), vu mes préoccupations personnelles. Vous et vos collaborateurs, vous jouissez à juste titre d’un prestige bien mérité dans le domaine agricole (horticole) et je me joins à ceux qui vous apprécient, lors de rencontres, journées professionnelles et symposiums, dédiés à l’un ou l’autre du vaste champ d’activités et d’investigations que votre institution déploie depuis tant d’années et qui concerne l’agriculture nationale, européenne et souvent mondiale.

Moi, je suis ingénieur (agricole, horticulteur) et je m’occupe notamment de la culture de blé (maïs, tomates, légumes, vigne) et je m’intéresse forcément à tout ce qui contribue à la production, à l’entretien des cultures et à la récolte. Ayant une formation supérieure uinversitaire, j’ai gardé le goût pour la recherche et j’ai continué à fréquenter mes professeurs et collègues. Je viens de passser même l’examen d’admission au Doctorat; aussi je voudrais-je vous solliciter un stage de quelques mois dans votre établissement, afin de me mettre au point avec les dernières nouveautés liées aux techniques agricoles. Je suis un homme d’équipe et je pense pouvoir m’intégrer facilement vu mon caractère coopérant. Le professeur P. de l’Université des Sciences Agricoles et de Médecine Vétérinaire qui a bien voulu accepter de diriger ma Thèse de Doctorat et Monsieur R. du Laboratoire de Techniques Expérimentales de la même université pourraient donner des références supplémentaires sur ma personne.

Dans l’attente d’une réponse affirmative de votre part, veuillez bien agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de mes sentimments les meilleurs.

Bibliografie

Gougenheim, G. (1967) - Dictionnaire fondamental de la française. Ed. Didier, Paris.

Hârţan N. (1984) - Limba franceză. Curs pentru studenţii Facultăţilor de Agricultură şi Horticultură. Centrul de multiplicare I. A. Iaşi.

Jeanrenault, P. (1998) - Cours de langue française contemporaine. Ed. Polirom, Iaşi.

Mauger G. et Brueziere M. (1998) - Le français accéléré.

*** (1970) - Vocabulaire d'initiation aux études agronomiques. Ed. Hachette, Paris.

Preview document

Limba Franceză - Pagina 1
Limba Franceză - Pagina 2
Limba Franceză - Pagina 3
Limba Franceză - Pagina 4
Limba Franceză - Pagina 5
Limba Franceză - Pagina 6
Limba Franceză - Pagina 7
Limba Franceză - Pagina 8
Limba Franceză - Pagina 9
Limba Franceză - Pagina 10
Limba Franceză - Pagina 11
Limba Franceză - Pagina 12
Limba Franceză - Pagina 13
Limba Franceză - Pagina 14
Limba Franceză - Pagina 15
Limba Franceză - Pagina 16
Limba Franceză - Pagina 17
Limba Franceză - Pagina 18
Limba Franceză - Pagina 19
Limba Franceză - Pagina 20
Limba Franceză - Pagina 21
Limba Franceză - Pagina 22
Limba Franceză - Pagina 23
Limba Franceză - Pagina 24
Limba Franceză - Pagina 25
Limba Franceză - Pagina 26
Limba Franceză - Pagina 27
Limba Franceză - Pagina 28
Limba Franceză - Pagina 29
Limba Franceză - Pagina 30
Limba Franceză - Pagina 31
Limba Franceză - Pagina 32
Limba Franceză - Pagina 33
Limba Franceză - Pagina 34
Limba Franceză - Pagina 35
Limba Franceză - Pagina 36
Limba Franceză - Pagina 37
Limba Franceză - Pagina 38
Limba Franceză - Pagina 39
Limba Franceză - Pagina 40
Limba Franceză - Pagina 41
Limba Franceză - Pagina 42
Limba Franceză - Pagina 43
Limba Franceză - Pagina 44
Limba Franceză - Pagina 45
Limba Franceză - Pagina 46
Limba Franceză - Pagina 47
Limba Franceză - Pagina 48
Limba Franceză - Pagina 49
Limba Franceză - Pagina 50
Limba Franceză - Pagina 51
Limba Franceză - Pagina 52
Limba Franceză - Pagina 53
Limba Franceză - Pagina 54
Limba Franceză - Pagina 55
Limba Franceză - Pagina 56
Limba Franceză - Pagina 57
Limba Franceză - Pagina 58
Limba Franceză - Pagina 59
Limba Franceză - Pagina 60
Limba Franceză - Pagina 61
Limba Franceză - Pagina 62
Limba Franceză - Pagina 63
Limba Franceză - Pagina 64
Limba Franceză - Pagina 65
Limba Franceză - Pagina 66
Limba Franceză - Pagina 67
Limba Franceză - Pagina 68
Limba Franceză - Pagina 69
Limba Franceză - Pagina 70
Limba Franceză - Pagina 71
Limba Franceză - Pagina 72
Limba Franceză - Pagina 73
Limba Franceză - Pagina 74

Conținut arhivă zip

  • Limba Franceza.doc

Alții au mai descărcat și

De Dostoievski a Camus

INTRODUCTION Cette étude est consacrée en grande partie à la technique narrative dans certaines œuvres de Camus et Dostoïevski. Il existe un...

Paris

Paris est la ville la plus peuplée et la capitale de la France, chef-lieu de la région Île-de-France et unique commune-département du pays. Elle se...

Les expressions figees et le langage publicitarire

1. NOTIONS INTRODUCTIVES 1.1. Définitions Le figement, propriété des langues naturelles et révelateur de la mentalité des peuples qui les...

Ludovic XIV

CHAPITRE I. Le contexte historique - la régence d`Anne d`Autriche et la Fronde I.1 Le XVIIème siècle Le XVIle siècle est le siècle de l'ordre,...

Le Festival de Cannes

Capitale mondiale de l'art cinématographique, Cannes offre un marché incomparable pour le monde des distributeurs, des producteurs, des...

Albert Camus - Scriitor Francez

Biographie Le souvenir d'une jeunesse misérable semble avoir définitivement orienté une sensibilité que les honneurs n'ont pas détournée: en 1957,...

Cote d'Azur

La Côte d’Azur est la partie du littoral méditerranéen français et monégasque qui est délimitée à l'ouest par la commune de Cassis et à l'est par...

Chisinau capitale de la moldavie - capitale des contrastes

Introduction Chişinău ou Кишинёв (version russe), (transcrit en français Kichinyov ou plus souvent Kichinev, orthographe habituelle dans les...

Te-ar putea interesa și

Proiect Microsoft Acces - dicționar

Introducere Scopul principal al acestui proiect il constituie introducerea in lucrul cu baze de date in limbajul Microsoft Access. Obiectul...

L'enseignement-apprentissage de l’impératif dans la classe de fle

ARGUMENT Le thème que nous voudrions traiter dans notre mémoire est L’enseignement/ apprentissage de l’impératif dans la classe de FLE. Nous avons...

Sfânta Liturghie

Liturghia euharistică este o călătorie a Bisericii în dimensiunea împărăţiei Este o ascendenţă sublimă şi misterică a oamenilor spre Dumnezeu, spre...

Teste limba franceză

1. 3p. « Dans l'usage courant, les termes de personne et de sujet sont interchangeables. » a. vrai b. faux 2. 5p. J'ai eu l'idée ___ de marcher...

Limba franceză

TRUE/FALSE 1. Vrai ou faux? 1. Il est treize heures et quart – 20h30 ANS: F 2. Vrai ou faux? 2. Il est deux heures de l’après-midi. – 7h23...

Limba franceză pentru începători

1.LE VERBE Mode indicatif: temps. PARLER Passé récent Futur proche Je viens de parler(eu tocmai am vorbit) Je vais parler(eu voi vorbi imediat)...

Curs de limba franceză pentru facultățile de științe sociale, comunicare și relații publice

LA VIE CITADINE Texte A: Contrastes Une maison de pierre ocre, longue et basse. Une tounelle de rosiers. A l'ombre d'un châtaignier centenaire,...

Curs practic limba franceză

Cursul se adreseaza studentilor anului I al Facultatii de Management financiar-contabil (zi, FR, ID) si prezinta unele mici texte despre Franta si...

Ai nevoie de altceva?