Engleză

Curs
5.5/10 (2 voturi)
Domeniu: Transporturi
Conține 21 fișiere: doc
Pagini : 140 în total
Cuvinte : 35607
Mărime: 210.14KB (arhivat)
Publicat de: Stelian Văduva
Puncte necesare: 0
Curs de Lb.Engleza, UMC [Universitatea Maritima COnstanta]

Extras din curs

TEXT

To call for a pilot, the ship either sends a radiogram beforehand or hoist the signal when she approaches the pilot station. A pilot may board the ship either near the pilot station or in the offing.

When the pilot launch is nearing the ship, the pilot is asked which side he wants the ladder to be lowered on. If the wind is fresh or strong, the pilot is usually taken aboard from the lee side.

To hold the launch against the sea, a boat rope is put over and the fenders are shipped on the side where the launch makes fast.

The watch officer meets the pilot and shows him to the Bridge. Then the pilot manoeuvres the ship into the harbour to her berthing place. Sometimes, the pilot takes the ship only into the harbour and the port pilot boards the ship to manoeuvre her to the berth. He also sees to the mooring of the vessel.

Although the pilot is consulted as to what course should be steered and practically it is he who cons the ship to her place, yet the responsibility for the safety of the vessel lies with the Captain.

DIALOGUES

1.Watch Officer: Motor boat, ahoy! Come alongside from starboard!

Pilot: Hello! Put over the boat rope! Lower down the rope ladder!

Watch Officer: The ladder is fast. You may climb up. Shall we take your launch in tow?

Pilot: No, thanks, you needn’t. Please hoist aboard the searchlight equipment.

Watch Officer: All right, Sir. Will you kindly come along to the Bridge?

2.Watch Officer: Please meet the Captain, Mr. Brown.

Captain: How do you do, Sir!

Pilot: How do you do! Pleased to meet you, Sir.

Captain: How far will you pilot the ship?

Pilot: I shall take her only up to the port entrance.

Captain: Who will take the ship further on?

Pilot: At the entrance to the port, another pilot will board the ship. He will relieve me and manoeuvre her into the port. He will take the ship to her berth.

Captain: Shall we take a tug to enter the port and to make a landing?

Pilot: Yes, taking a tug is compulsory for such big ships as yours.

Captain: Thank you. Are you ready to take her up?

Pilot: Yes, I am ready.

3.Pilot: How many propellers has your ship?

Chief Mate: She is a single screw ship.

Pilot: What is her maximum speed?

Chief Mate: Her maximum speed is 20 knots.

Pilot: How many knots are we running now?

Chief Mate: We are running about 17 knots.

Pilot: What is the draft of you ship?

Chief Mate: Her draft is 5.95 metres fore and 6.00 metres aft.

Pilot: How is her head now?

Chief Mate: Her head is 158° now.

Pilot: How does she answer the helm?

Chief Mate: She answers the helm all right.

Pilot: Does the ship sheer too much?

Chief Mate: No, she sheers a little when there is a heavy swell or a strong wind.

Pilot: I see. Now we shall have to turn to starboard. Starboard handsomely!

Chief Mate (to helmsman): Starboard handsomely!

4.Pilot: What propulsion machinery have you got on your ship?

Watch Officer: We have a 2000 h.p. Romanian Diesel.

Pilot: How many revolutions does she do?

Watch Officer: She does 118 r.p.m.

Pilot: How long will it take to get the engine ready?

Watch Officer: It will take one and a half hours to get the engine ready.

Pilot: That’s good. We must get under way in two hours.

5.Pilot: We are approaching the entrance point. Will you kindly give me the glasses?

Watch Officer: Take mine, if you like. Adjust them to your eyes. I’ll take other glasses from the weelhouse. What are you trying to make out?

Pilot: I’m just searching for the sea buoy, it must be somewhere near that point. By the way, will you be good enough to get the chart for this channel ready?

Watch Officer: I’ve already done that. Please step into the chart house. Here you are. Will this chart do?

Pilot: Oh, but this chart is rather of a small scale. Haven’t you got another one of a larger scale?

Watch Officer: Of course we have. Wait a moment, please. Oh, there it is. Will this one suit you better?

Preview document

Engleză - Pagina 1
Engleză - Pagina 2
Engleză - Pagina 3
Engleză - Pagina 4
Engleză - Pagina 5
Engleză - Pagina 6
Engleză - Pagina 7
Engleză - Pagina 8
Engleză - Pagina 9
Engleză - Pagina 10
Engleză - Pagina 11
Engleză - Pagina 12
Engleză - Pagina 13
Engleză - Pagina 14
Engleză - Pagina 15
Engleză - Pagina 16
Engleză - Pagina 17
Engleză - Pagina 18
Engleză - Pagina 19
Engleză - Pagina 20
Engleză - Pagina 21
Engleză - Pagina 22
Engleză - Pagina 23
Engleză - Pagina 24
Engleză - Pagina 25
Engleză - Pagina 26
Engleză - Pagina 27
Engleză - Pagina 28
Engleză - Pagina 29
Engleză - Pagina 30
Engleză - Pagina 31
Engleză - Pagina 32
Engleză - Pagina 33
Engleză - Pagina 34
Engleză - Pagina 35
Engleză - Pagina 36
Engleză - Pagina 37
Engleză - Pagina 38
Engleză - Pagina 39
Engleză - Pagina 40
Engleză - Pagina 41
Engleză - Pagina 42
Engleză - Pagina 43
Engleză - Pagina 44
Engleză - Pagina 45
Engleză - Pagina 46
Engleză - Pagina 47
Engleză - Pagina 48
Engleză - Pagina 49
Engleză - Pagina 50
Engleză - Pagina 51
Engleză - Pagina 52
Engleză - Pagina 53
Engleză - Pagina 54
Engleză - Pagina 55
Engleză - Pagina 56
Engleză - Pagina 57
Engleză - Pagina 58
Engleză - Pagina 59
Engleză - Pagina 60
Engleză - Pagina 61
Engleză - Pagina 62
Engleză - Pagina 63
Engleză - Pagina 64
Engleză - Pagina 65
Engleză - Pagina 66
Engleză - Pagina 67
Engleză - Pagina 68
Engleză - Pagina 69
Engleză - Pagina 70
Engleză - Pagina 71
Engleză - Pagina 72
Engleză - Pagina 73
Engleză - Pagina 74
Engleză - Pagina 75
Engleză - Pagina 76
Engleză - Pagina 77
Engleză - Pagina 78
Engleză - Pagina 79
Engleză - Pagina 80
Engleză - Pagina 81
Engleză - Pagina 82
Engleză - Pagina 83
Engleză - Pagina 84
Engleză - Pagina 85
Engleză - Pagina 86
Engleză - Pagina 87
Engleză - Pagina 88
Engleză - Pagina 89
Engleză - Pagina 90
Engleză - Pagina 91
Engleză - Pagina 92
Engleză - Pagina 93
Engleză - Pagina 94
Engleză - Pagina 95
Engleză - Pagina 96
Engleză - Pagina 97
Engleză - Pagina 98
Engleză - Pagina 99
Engleză - Pagina 100
Engleză - Pagina 101
Engleză - Pagina 102
Engleză - Pagina 103
Engleză - Pagina 104
Engleză - Pagina 105
Engleză - Pagina 106
Engleză - Pagina 107
Engleză - Pagina 108
Engleză - Pagina 109
Engleză - Pagina 110
Engleză - Pagina 111
Engleză - Pagina 112
Engleză - Pagina 113
Engleză - Pagina 114
Engleză - Pagina 115
Engleză - Pagina 116
Engleză - Pagina 117
Engleză - Pagina 118
Engleză - Pagina 119
Engleză - Pagina 120
Engleză - Pagina 121
Engleză - Pagina 122
Engleză - Pagina 123
Engleză - Pagina 124
Engleză - Pagina 125
Engleză - Pagina 126
Engleză - Pagina 127
Engleză - Pagina 128
Engleză - Pagina 129
Engleză - Pagina 130
Engleză - Pagina 131

Conținut arhivă zip

  • Engleza
    • !!! Denumiri uzuale de acte.doc
    • !!! Dictionar de termeni maritimi.doc
    • !!! Exemple Fraze examen.doc
    • 01 Taking a pilot aboard.DOC
    • 02 Passing trough narrows&canals.DOC
    • 03 Anchoring.DOC
    • 04 Mooring.DOC
    • 05 Towing.DOC
    • 06 Medical inspection of the ship.DOC
    • 07 Examinig the ship by the customs.DOC
    • 08 Clearing the ship in.DOC
    • 09 The agent's arrangements.DOC
    • 10 Cargo work.DOC
    • Buying Provisions.doc
    • Delivery of Cargo.doc
    • English for Marine Students.doc
    • Ordering Bunker Coal.doc
    • Reception of Cargo.doc
    • _Cuvinte si expresii folosite in textul notisurilor.doc
    • _Notes of Protest.doc
    • _Notices of Readiness.doc

Alții au mai descărcat și

Transbordarea Mare-Fluviu

Transbordul direct Cu pod descărcător sau cu utilaje plutitoare 1. Pod descărcător 2. utilaj plutitor 3. navă maritimă 4. navă fluvială...

Construcția navei - nomenclatura navei

1. Categorii şi tipuri principale de nave Nava este o construcţie complexã, amenajatã şi echipatã pentru a se deplasa pe apã sau sub apã în...

Sisteme de Dirijare a Traficului Naval

Notiuni introductive 1. Informatia de navigatie reprezinta cantitatea minima de informatie prin care pe baza unui sistem de coordonate globale se...

Construcția Navei

CAP.1 SOLICITĂRILE STATICE GENERALE ALE CORPULUI NAVEI 1.1. Modul cum iau naştere sarcinile longitudinale la care este supus corpul navei în apă...

Nava maritimă de transport

I.1. Obiectul cursului Def: Cursul de T.T.M studiaza aspectele tehnice ale transportului maritim modern cu ansamblul de operatiuni portuare care...

Transporturi și asigurări internaționale de mărfuri

Activităţile de expediţii, transporturi şi asigurări internaţionale de mărfuri au un rol deosebit de important, ele asigurând logistica...

Transporturi Maritime

I. În practica comercială întâlnim două tipuri de exploatare comercială a navelor: 1. Navigaţia neregulată, sau tramp - navigaţie neregulată...

Engleză maritimă anul 1

Unit 1. SHIP STRUCTURE 1. General Structure of the Ship The main body of the ship is called the hull. The hull consists of an inside framework...

Te-ar putea interesa și

Dificultăți de Traducere a Textelor Juridice din Engleză în Română

ADNOTARE Dificultăți de traducere a textelor juridice din engleză în română. Structura tezei. Teza cuprinde adnotări în limbile engleză și...

Soft educațional pentru învățarea limbii engleze

ARGUMENT Continua dezvoltare şi răspândire a tehnologiei informaţiei continuă să surprindă încă şi astăzi. Dacă în anii ‚’70 sau ’80 oamenii când...

Reprezentanții de seamă ai mercantilismului englez și român

1. Introducere Cuvintul mercantilist este de origine italiana si are mai multe semnificatii: mercato- insemnind “piata”, mercante-“negustor”, iar...

Statul și societatea engleză în secolul al XVII-lea

În anul 1603, după 45 de ani de domnie, regina Elisabeta se stinge din viaţă. Aceasta moare fără urmaşi iar cea mai apropiată rudenie a Elisabetei,...

Limba engleză

Limba engleza 1 1) A person who steals money placed in his care. 1 a forger 2 an arsonist 3 an embezzler 4 a poacher ANS:3 2)...

Grile engleză

MULTIPLE CHOICE 1. My brother’s habits really………me! a. angry b. annoy c. hurt ANS: B 2. Please turn the music…….;it’s too loud. a. down b....

Răspunsuri engleză

MULTIPLE CHOICE 1) A person who steals money placed in his care. 1 a forger 2 an arsonist 3 an embezzler 4 a poacher Raspuns : 3 2)...

Limba engleză contemporană

There are lots of ways of describing the nature of poetry and accounting for its significance, all of them theoretical constructs designed to...

Ai nevoie de altceva?