Cuprins
- Argument 4
- Chapitre I: La grammaire dans l’approche actionnelle 6
- 1.1 La compétence grammaticale dans le Cadre Européen commun de référence pour les langues 6
- 1.2 L’exercice, l’activité, la tâche 9
- Chapitre II : L’impératif - une approche morphosyntaxique 14
- 2.1 Le mode impératif : temps et formes 14
- 2.2 La phrase impérative 20
- Chapitre III : L’impératif - une approche pragmatique 23
- 3.1 L’expression de l’ordre 21
- 3.2 L’expression du conseil/ de la recommandation 22
- 3.3 L’expression du souhait 23
- 3.4 L’expression de la demande 26
- 3.5 L’impératif dans différents genres de textes (la recette, le texte publicitaire, le prospectus, le mode d’emploi) 26
- Chapitre IV : L’impératif dans la classe de FLE 33
- 4. 1 Difficultés pour les élèves roumains dans l’apprentissage de l’impératif et de la phrase impérative 34
- 4.2 L’impératif dans les programmes curriculaires 42
- 4. 3 L’impératif dans les manuels de FLE 44
- 4.4 Exercices, activités et tâches pour l’enseignement/ apprentissage de l’impératif 49
- 4 .5 L’impératif dans le discours de l’enseignement 59
- Conclusions 61
- Bibliographie 64
- Annexes 70
Extras din proiect
ARGUMENT
Le thème que nous voudrions traiter dans notre mémoire est L’enseignement/ apprentissage de l’impératif dans la classe de FLE. Nous avons eu cette idée parce que nous avons remarqué que les élèves de collège se heurtent à des difficultés lorsqu’ils doivent utiliser ce mode, apparemment si simple, dans des énoncés adéquats aux différentes situations de communication. En plus, nous avons constaté que les jeunes enseignants eux –mêmes font parfois des erreurs en construisant des phrases (comme « Fais/ Faites les exercices ! », Va/ Allez au tableau noir ! ») qui réclament l’emploi de l’impératif.
Après la présentation de notre mémoire, faite dans l’introduction, nous nous arrêtons, dans le premier chapitre, à la façon dont la grammaire est conçue dans l’approche actionnelle, décrite dans le Cadre européen de référence pour les langues. Nous mettrons l’accent sur les concepts de « compétence » (générale individuelle et linguistique, cette dernière incluant la compétence grammaticale) et de « tâche ».
Ensuite, dans le deuxième chapitre, nous décrirons en détail la morphologie de l’impératif (ses formes à chaque temps) et la syntaxe de la phrase impérative.
Dans le troisième chapitre, nous décrirons en détail la morphologie de l’impératif en fonction des situations de communication où il est utilisé, à partir de la distinction entre les concepts de « phrase » et d’ « énoncé ». Il nous semble important de mettre en évidence les textes où l’impératif apparaît fréquemment et qui peuvent, donc, constituer des supports pour les diverses démarches didactiques.
Le chapitre le plus ample sera le quatrième, où nous analyserons comment on peut enseigner l’impératif aux élèves roumains. Après la mise en relief des difficultés que pose l’impératif à ceux-ci, nous verrons comment ce mode verbal est présenté dans les programmes curriculaires et dans les manuels (en faisant une comparaison entre divers manuels roumains ou publiés à l’étranger). Puis, nous synthétiserons les exercices, les activités et les tâches qui peuvent renforcer l’acquisition de l’impératif et qui peuvent stimuler son emploi dans des situations de communication des plus variées. L’occurrence de l’impératif dans les discours des enseignants constituera également un thème à traiter dans notre mémoire.
Notre bibliographie comprendra des ouvrages de morphosyntaxe, de pragmatique, mais aussi de didactique du FLE.
Les résultats de notre recherche – synthétisés dans les « Conclusions » et reflétés dans les « Annexes » - seront sans doute utiles dans nos classes de français.
Chapitre I
La grammaire dans l’approche actionnelle
La grammaire représente l’axe principal de tout acte langagier, car la connaissance des règles grammaticales suppose la maîtrise de la langue. On ne pourrait pas communiquer sans connaître les éléments de base de la grammaire.
La grammaire est bel et bien présente dans l’approche actionnelle, quoi qu’elle soit considérée le parent pauvre de l’approche actionnelle. Elle devient un outil au service de la communication et de nos actions. Ce point de vue entraîne des changements dans nos pratiques de classe puisque nous devrons proposer un travail sur la grammaire à partir du sens.
Enseigner la grammaire dans une classe de langue étrangère constitue une approche méthodologique différente de celle qu’on peut pratiquer dans le cadre de la didactique des langues maternelles ou secondes. Les démarches et l’exploitation des supports didactiques présentent des éléments susceptibles d’être étudiés séparément.
1.1. La compétence grammaticale dans le Cadre Européen commun de référence pour les langues
Le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues est un outil permettant de décrire, de comparer et de comprendre les systèmes d’apprentissages d’une langue étrangère. Il décrit les qualifications acquises par les individus en situation d’apprentissage d’une langue étrangère et les dispositifs d’enseignement proposés en privilégiant une entrée par les compétences.
C’est un outil issu de la collaboration des spécialistes de l’apprentissage des langues étrangères (enseignants, chercheurs, experts des différents pays européens) des 46 états qui siègent au Conseil de l’Europe.
Disponible de 2002, le Cadre Européen Commun de Référence fait l’objet d’une appropriation et d’une adaptation au sein de chaque pays tant pour l’enseignement du français langue étrangère que pour l’apprentissage des langues vivantes en contexte scolaire et donne une base commune pour l’élaboration de programmes de langues vivantes, de référentiels, d’examens, de manuels, en Europe. Il décrit toutes les compétences que les apprenants doivent acquérir pour communiquer. Il mentionne également toutes les connaissances et les habilités qu’ils doivent acquérir afin d’avoir un comportement langagier efficace. La description englobe également le contexte culturel qui soutient la langue. C’est toujours le Cadre commun de référence qui propose une échelle d’évaluation des niveaux de compétences, des démarches d’évaluation ainsi que des outils de suivi des apprentissages communs et qui définit les niveaux de compétence qui permettent de mesurer le progrès de l’apprenant à toute étape d’apprentissage.
Bibliografie
GRAMMAIRE ET PRAGMATIQUE
1. Ardeleanu, Sanda-Maria, Manolache Simona-Aida, Syntaxe fonctionnelle du français contemporain, Editura Fundaţiei Chemarea, Iaşi, 1998
2. Charadeau, Patrick, Grammaire du sens et de l’expression, Hachette, Paris, 1992
3. Chiss, Jean-Louis, Filliolet, Jacques, Maingueneau, Dominique, Introduction à la linguistique française, tome II : Syntaxe, communication, poétique, Hachette, Paris, 2001
4. Cristea, Teodora, Grammaire structurale du français contemporain, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1974
5. Cristea, Teodora, Cuniţă, Alexandra, Verbul-Le verbe, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti, 1975
6. Dospinescu, Vasile, Le verbe –Morphématique, Syntagmatique, Mode, temps, aspects et voix – en français contemporain, Editura Junimea, Iaşi,2000
7. Ducrot, Oswald, Schaeffer, J-M, Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Seuil, Paris, 1995
8. Grevisse, Maurice, Le bon usage. Grammaire française d’aujourd’hui, Hatier, Paris, 1969
9. Kerbrat-Orecchioni, Catherine, Les actes du langage dans le discours. Théorie et fonctionnement, Armand Colin, Paris, 2005
...
DIDACTIQUE DU FLE
1. Besse, H., Méthodes et pratiques des manuels de langue, Didier-CREDIF, Paris, 2000
2. Boyer, H., Butzbach-Rivera, M., Pendanx, M., Nouvelle introduction à la didactique du français langue étrangère, Le français sans frontières, coll. Dirigée par Ch. Baylon, CLE INTERNATIONAL, 1990
3. Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : apprendre, enseigner, évaluer, Didier, Paris, 2001
4. Courtillon, J., Elaborer un cours de FLE, Hachette, « F », 2003
5. Cristea, Teodora, Linguistique et techniques d’enseignement, TUB, Bucureşti, 1984
6. Cuq, Jean-Pierre, Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, CLE INTERNATIONAL, 2003
7. Cuq, Jean-Pierre, Gruca, Isabelle, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Presses Universitaires de Grenoble, 2005
8. Dospinescu, Vasile, Semiotic şi discurs didactic, Col. Filosofie şi Educaţie, Editura Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1998
9. Dospinescu, Vasile, Didactique des langues- Tradition et modernité et analyse critiques des manuels, Conex, Junimea, Iaşi, 2002
...
MANUELS SCOLAIRES :
1. Anca Bădiţă, Victoriţa Iliescu, Manual de Limba francezã, limba modernã 1, clasa a III a, ES PRINT’98, Bucureşti, 2005
2. Micaela Slăvescu, Angela Soare, Limba franceză, pentru clasa a III a, Cavallioti, Bucureşti, 2005
3. Mariana Popa, Tirelire, Limba franceză, clasa a III a, Humanitas Educational, Bucureşti, 2009
4. Dan Ion Nasta, Limba franceză, Bon départ 1, Manual pentru clasa a III a, Editura Didactică şi Pedagogică, R.A, Bucureşti, 2009
5. Zvetlana Apostoiu, Mariana Popa, Angela Soare, Limba franceză, Manual clasa a III a, anul I studiu, Didier Humanitas Educational, 2001
6. Zvetlana Apostoiu, Mariana Popa, Angela Soare, Limba franceză, Manual clasa a IV a, anul I studiu, Didier Humanitas Educational, 2001
7. Dan Ion Nasta, Limba franceză, Bon départ 2, Manual pentru clasa a IV a, Editura Didactică şi Pedagogică, R.A, Bucureşti, 2009
8. Mariana Popa, Anca Monica Popa, Limba franceză, Manual pentru clasa a V a, Editura Humanitas Educational, Bucureşti, 1998
9. Micaela Slăvescu, Angela Soare, Limba franceză pentru clasa a V a, L1, Cavallioti, Bucureşti, 2008
10. Micaela Slăvescu, Angela Soare, Limba franceză pentru clasa a V a, L2, Cavallioti, Bucureşti, 2011
11. Mariana Popa, Anca Monica Popa, Limba franceză, Manual pentru clasa a VI a, L1, Editura Humanitas Educational, Bucureşti, 1998
12. Micaela Slăvescu, Angela Soare, Limba franceză pentru clasa a VI a, L1, Cavallioti, Bucureşti, 2008
13. Mariana Popa, Micaela Slăvescu, Angela Soare, Limba franceză pentru clasa a VI a, L2, Cavallioti, Bucureşti, 2010
14. Dan Ion Nasta, Eugenia Strătulă, Limba franceză, Clasa a VI a , L2, Sigma, Bucureşti, 2001
...
SITOGRAPHIE
1. www.edu.ro
2. www.fdlm.org
3. www.tv5.org
4. www.rfi.com
5. www.edufle.net
6. www.francparler.org
7. cavilam.com
8. tv5monde.com
9. rfi.fr
10. canalacademie.com
11. leplaisirdapprendre.com
12. http://www.ciep.fr/tcf/
13. http://www.fr.tfi-europe.com/
14. http://www.etscanada.ca/fr/tfi/index.php
Preview document
Conținut arhivă zip
- L'enseignement-apprentissage de l'imperatif dans la classe de fle.doc