Cuprins
- CUPRINS 2
- INTRODUCERE 3
- I. Descrierea pieței-țintă 4
- II. Prezentarea sintetică a profilului cultural al pieței-țintă 6
- III. Descrierea modificărilor aduse în mixul de marketing pentru adaptarea la elementele de specificitate culturală, cu precizarea relaţiei dintre acestea 7
- IV. Prezentarea echipei cu rol în implementarea măsurilor şi a modului în care se vor pune în aplicare recomandările furnizate. 8
- CONCLUZII 11
- Bibliografie 12
Extras din proiect
INTRODUCERE
Definirea de Marketing intercultural presupune identificarea conceptului sau produsului pentru a determină aspectele marketingului mix original care trebuie să fie modificate pentru facilitarea lansării pe piață.Un produs lansat pe piață trebuie să difere de la o țara la altă pentru a se adapta cât mai bine la preferințele locale.
Diferențele culturale în cercetarea de marketing apare în cadrul identificării nevoilor și anume o etapă importantă și necesară în elaborarea strategică a satisfăcătorului.O companie se confruntă cu obstacole cauzate de percepțiile culturale diferite pentru această strategie.
În cercetarea de marketing intercultural pentru lansarea unui produs pe piață metodologia trebuie să fie adaptată diferitelor contexte culturale. Pentru a chestiona două culturi diferite trebuie să te adaptezi la stilul de comunicare al respectivei culturi de exemplu într-o țara este mai ușoară chestionarea unor persoane prin discuție de grup decât prin completarea chestionarului.
Elaborarea strategiei de marketing începe prin analiză situației.Dimensiunea interculturala crează distorsiuni ce pot avea urmări negative pentru companie având riscul de eliminare de pe piață.Acest fapt este pus în evidența prin ceea ce se numește efectul de prismă care semnifica modificarea forțelor și slăbiciunilor produsului companiei când are loc penetrarea unei piețe străine.Aceste efecte a trecerii produsului peste granițele țării pot și întărite prin reducere, transparența sau opacizare, fiind influențate de specificitatea culturală caracterizată prin experiență țării primitoare.
Dimensiunea interculturala a management marketingului are două aspecte în gestiunea internațională a unei companii :
- Funcția de vânzare, promovare și publicitate
- Negocierea internațională
Vânzarea se încadrează diferit în funcție de situarea într-un context cultural monocronic sau policronic.În țările nordice caracterizate prin monocronism se merge direct la subiect, într-o manieră clară și concisă, punctualitatea fiind foarte riguroasă.În Europa de sud și România relațiile primează ascupra activităților, de unde și importantă dezvoltării de acțiuni bazate oe ameliorarea calității relaționale: flexibilitate , meșe, discuții generale.
Interculturalitatea influențează negocierea prin percepția diferită asupra timpului și spațiului ce se evidențiază în comportamentele specifice, adică prin gesturi, limbajul trupului ce diferă de la o cultură la altă. Astfel spus, în societățile colectiviste există tendința de creă echipe numeroase formate din persoane alflate la diferite nivele ierarhice. Pe de altă parte, în statele caracterizate prin individualism, numărul persoanelor din echipă va fi mai mic, fiind selectate în funcție de nivelul de responsabilitate și competență din cadrul firmei.
I. Descrierea pieței-țintă
Numele comercial al firmei este S.C. Leto-Tour S.R.L. o societate cu răspundere limitată,cu capital privat,înregistrată la Registrul Comerdului din Riga din data de 16.02.2014.
Firmă noastră decide să se lanseze pe piață din Letonia cu servicii în turism ceea ce înseamnă călătorii,excursii pe spațiul României.Ne-am decis să alegem România pentru desfășurarea excursiilor noastre deoarece este o țara cu diferite specifice culturale,zone geografice impresionante ceea ce ne ajută că persoanele ce apelează la serviciile noastre să fie foarte mulțumite și să recomande firmă noastră.
Piață de turism din Letonia este o piață săturata de agențiile de turism care oferă o multitudine de servicii în această direcție în majoritatea țărilor europene și nu numai. Noi avem încredere în puterile noastre, credem că România este o țara de vizitat pentru orice buzunar.
Datorită influenței provenite din cultură vest-europeană,letonienii sunt foarte bine informați în ceea ce privește călătoriile. Dacă nu până nu demult prețul reprezenta cel mai important factor în decizia de cumpărarea a produsului,clienții acum se orientează în acordarea unei mai mari importante calității.
Consumatorii noștri sunt reprezentați de persoane cu vârstă de peste 40 de ani, cu un venit mediu de peste 700 euro care doresc să călătorească și să afle cât mai multe lucruri despre frumusețile și culturile României.Noi credem că avem un foarte mare avantaj deoarece România este o țara foarte frumoasă cu oameni primitori și calzi dornici să arate și altor popoare ce au învățat ei din strămoși.
Bibliografie
Ionescu, Gh.Gh. – “ Dimensiunile culturale ale managementului”, Editura economică, Bucureşti, 1996;
Hofstade, G. - “Managementul structurilor multiculturale”, Editura Economică, 1996
Kotler, P., Saunders, J., Armstrong, G., Wong, V. – “Principiile marketingului”, Editura Teora, Bucureşti,
1999.
http://www.mi.bxb.ro/wp-content/uploads/2012/Articole/Art3-6.pdf
http://www.referat.ro/referate_despre/prezentarea_agentiei_de_turism.html
http://economie.hotnews.ro/stiri-companii-6161674-asocierea-participatiune-romania.htm
http://www.wall-street.ro/articol/Marketing-PR/42497/Sfaturi-pentru-o-relatie-de-succes-intre-ONG-uri-si-companii.html
http://marinelagheres.ro/wp-content/uploads/2013/02/Capitolul-2-Impactul-economico-social-al-turismului-Maria-Oroian-Marinela-Gheres.pdf
http://ebooks.unibuc.ro/StiinteADM/sica/8.htm
Preview document
Conținut arhivă zip
- Adaptarea Strategiei de Marketing la Elementele de Specificitate Culturala.docx