Neologisme Italiene in Opera lui George Calinescu

Imagine preview
(9/10 din 1 vot)

Acest proiect trateaza Neologisme Italiene in Opera lui George Calinescu.
Mai jos poate fi vizualizat cuprinsul si un extras din document (aprox. 2 pagini).

Arhiva contine 1 fisier doc de 39 de pagini .

Profesor indrumator / Prezentat Profesorului: Prof.univ.dr. IOAN OPREA

Iti recomandam sa te uiti bine pe extras, cuprins si pe imaginile oferite iar daca este ceea ce-ti trebuie pentru documentarea ta, il poti descarca. Ai nevoie de doar 8 puncte.

Domeniu: Romana

Cuprins

Introducere...2
Cap I G. Calinescu, personalitate a culturii române.
Întâlnirea cu Italia4
Cap II Influenta italiana asupra românei literare moderne.9
Cap III Aspecte ale împrumutului neologic italian în opera lui
G. Calinescu12
Cap. IV Lexicul neologic italian, prezentare si interpretare...15
Concluzii...36
Bibliografie...38

Extras din document

REZUMAT

Lucrarea Neologismele italiene în opera lui G. Calinescu, a avut drept scop sa evalueze prezenta neologismului italian în romanele Bietul Ioanide si Scrinul negru.

Putem afirma ca naratiunea predomina decisiv în compozitia celor doua romane si, în special, al împrumutului italian.

Personajele din Bietul Ioanide si Scrinul negru, indiferent de categoria sociala, gradul de cultura sau de vîrsta, folosesc toate acelasi tip de vocabular, presarat cu neologisme italiene.

Romanele Bietul Ioanide si Scrinul negru au ramas în constiinta cititorilor, atît prin complexitatea evenimentelor si actiunilor prezentate, cît si prin abundenta neologismului romanic.

INTRODUCERE

Aparitia romanelor Bietul Ioanide si Scrinul negru a reprezentat un punct de referinta în istoria literaturii române, si desigur în istoria culturii românesti. Pîna în zilele noastre, a continuat sa se scrie despre aceste doua romane si despre autorul lor, fapt ce dovedeste valoarea incontestabila a romanelor, în ciuda valului de critica negativa în momentul aparitiei lor.

Critica timpului a avut în vedere cîteva aspecte stringente prezentate cu atîta maiestrie în romane, precum surprinderea aristocratiei sub aspectul ei de destin istoric încheiat, perimat, în contextul aparitiei unei noi lumi, socialismul. De la un roman la altul, romancierul surprinde o lume nu numai cu efortul adaptarii la timpul ei, ci si cu devenirea ei într-o perioada a istoriei care nu-i mai apartine.

Prin Bietul Ioanide si Scrinul negru, G. Calinescu se impune ca unul dintre romancierii români cu cea mai mare profunzime în zugravirea lumii aristocratice, de la perioada ei de gratie, pîna la prabusire.

S-ar mai putea totusi adauga cîteva aspecte importante în legatura cu analiza la care au fost supuse cele doua romane. Majoritatea criticilor au omis sau au dat prea putina importanta lexicului utilizat de romancier, în special împrumutului neologic romanic, cu referire la neologismul italian atît de prezent în opera sa.

La o analiza mai atenta, se poate observa abundenta de neologisme italiene în Bietul Ioanide si Scrinul negru, tinînd cont si de formatia intelectuala a romancierului, faptul ca a fost profesor de limba italiana, punînd în valoare îndrumarile pe care le-a primit de la formatorul sau, reputatul profesor Ramiro Ortiz.

G. Calinescu a fost un scriitor care a folosit din abundenta neologismul romanic, si în special cel italian, fapt care duce la constatarea ca cele doua romane, ca de altfel întreaga opera a scriitorului, se adreseaza unui public cultivat, cu o anumita experienta intelectuala si cu cunostinte generale extinse.

Facînd apel la Dictionarul de neologisme si Dictionarul explicativ al limbii române, Editia a II-a, vom încerca sa evidentiem cuvintele neologice italiene prezente în Bietul Ioanide, Editura Cartea Româneasca, Bucuresti, 1986 si Scrinul negru,Editura Junimea, Iasi, 1996, editiile dupa care s-a elaborat lucrarea, aducînd, poate , un argument în plus, care sa demonstreze spiritul creativ al romancierului.

Fisiere in arhiva (1):

  • Neologisme Italiene in Opera lui George Calinescu.doc

Alte informatii

UNIVERSITATEA “STEFAN CEL MARE” SUCEAVA FACULTATEA DE LITERE SPECIALIZAREA ROMÂNA – FRANCEZA