Imagine preview
(9/10 din 1 vot)

Acest referat descrie Diglossia.
Mai jos poate fi vizualizat cuprinsul si un extras din document (aprox. 2 pagini).

Arhiva contine 1 fisier doc de 10 pagini .

Profesor indrumator / Prezentat Profesorului: Elena Matei

Iti recomandam sa te uiti bine pe extras, cuprins si pe imaginile oferite iar daca este ceea ce-ti trebuie pentru documentarea ta, il poti descarca. Ai nevoie de doar 3 puncte.

Domeniu: Engleza


Introduction 3
Power and Prestige 3
Ferguson's original formulation 3
Extended diglossia 5
Diglossia and Language Shift 5
Classical and Extended Diglossia 6
Diglossia as a Continuum 7
Diglossia and the Linguistic Culture that maintains it 7
- Diglossia and Literacy 7
- Shifting domains and Diglossia 8
- Diglossia and Linguistic Areas 8
- Partial vs. Total Diglossia 8
- Homogeneous and heterogeneous diglossia 9
Diglossia and Power and Solidarity 9
References 10

Extras din document


The sociolinguistic condition known as diglossia has attracted wide attention since the publication of Ferguson's seminal article (1959). Despite its occurrence in many non-western contexts, it is not simply a phenomenon of exotic third-world cultures, but characterizes a number of languages found in various parts of the world, including western Europe.

Power and Prestige

Diglossic languages (and diglossic language situations) are usually described as consisting of two (or more) varieties that coexist in a speech community; the domains of linguistic behavior are parceled out in a kind of complementary distribution. These domains are usually ranked in a kind of hierarchy, from highly valued (H) to less valued (L); when the two varieties are recognized (or tacitly accepted) as genetically related, the H domains are usually the reserve of the more conservative form of the language, which is usually the literary dialect if there is a written form. `Formal' domains such as public speaking, religious texts and practice, education, and other prestigious kinds of usage are dominated by the H norm; the L norm is used for informal conversation, jokes, street and market, the telephone, and any other domains (e.g. letter writing, cinema, television) not reserved for the H norm. For diglossic situations involving two different (genetically unrelated) linguistic codes, (sometimes referred to as `extended' diglossia) the one dominating the H domains has the greater international prestige or is the language of the local power elite or the dominant religious community and/or its priesthood. In such cases the H-variety language is clearly the language of the more powerful section of the society, however power is defined. Thus in French Canada, English occupies the H-variety niche because it has the greatest prestige in North America (and perhaps internationally as well), its population even within Canada is numerically greater than the community of French speakers, and its speech community is economically dominant, both in English Canada and in French Canada. Conversely, in France, French is the H-variety in diglossic situations involving other languages or dialects, such as Breton or Alsatian, where these varieties are only used as L-variety spoken vehicles in the home, on the street, in the construction trades, etc. It remains to be seen whether the same kind of imbalance of power exhibited in non-genetic diglossia can be said to exist with regard to classical or genetic diglossia. In many diglossic situations, only a minority or elite control the H domain successfully, so those who know only L are at a disadvantage.

Ferguson's original formulation

DIGLOSSIA is a relatively stable language situation in which, in addition to the primary dialects of the language (which may include a standard or regional standards), there is a very divergent, highly codified (often grammatically more complex) superposed variety, the vehicle of a large and respected body of written literature, either of an earlier period or in another speech community, which is learned largely by formal education and is used for most written and formal spoken purposes but is not used by any section of the community for ordinary conversation. The notion that diglossia could also be used to characterize other multilingual situations where the H and L varieties were not genetically related, such as Sanskrit (as H) and Kannada (as L) in India, was developed by Fishman (1967) and research on diglossias since have focused to a great extent, though not entirely, on characterizing various kinds of extended diglossias. Post-1959 research on diglossia has concentrated on a number of variables and important questions: function, prestige, literary heritage, acquisition, standardization, stability, grammar, lexicon, phonology, the difference between diglossia and standard-with-dialects, extent of distribution in space, time, and in various language families, and finally what engenders diglossia and what conditions favor its development.


Function. The functional differentiation of discrepant varieties in a diglossia is fundamental, thus distinguishing it from bilingualism. H and L are used for different purposes, and native speakers of the community would find it odd (even ludicrous, outrageous) if anyone used H in an L domain, or L in an H domain.


Prestige: in most diglossias examined, H was more highly valued (had greater prestige) than was L. The H variety is that of `great' literature, canonical religious texts, ancient poetry, of public speaking, of pomp and circumstance. The L-variety is felt to be less worthy, corrupt, `broken', vulgar, undignified, etc.


Literary Heritage: In most diglossic languages, the literature is all in H-variety; no written uses of L exist, except for `dialect' poetry, advertising, or `low' restricted genres. In most diglossic languages, the H-variety is thought to be the language; the L-variety is sometimes denied to exist, or is claimed to be only spoken by lesser mortals (servants, women, children). In some traditions (e.g. Shakespeare's plays), L-variety would be used to show certain characters as rustic, comical, uneducated, etc.


Acquisition: L-variety is the variety learned first; it is the mother tongue, the language of the home. H-variety is acquired through schooling. Where linguists would therefore insist that the L-variety is primary, native scholars see only the H-variety as the language.


Standardization: H is strictly standardized; grammars, dictionaries, canonical texts, etc. exist for it, written by native grammarians. L is rarely standardized in the traditional sense, or if grammars exist, are written by outsiders.


Stability: Diglossias are generally stable, persisting for centuries or even millennia. Occasionally L-varieties gain domains and displace the H-variety, but H only displaces L if H is the mother tongue of an elite, usually in a neighboring polity.


Grammar: The grammars of H are more complex than the grammars of L-variety. They have more complex tense systems, gender systems, agreement, syntax than L-variety.


Lexicon: Lexicon is often somewhat shared, but generally there is differentiation; H has vocabulary that L lacks, and vice-versa.


Phonology: Two kinds of systems are discerned. One is where H and L share the same phonological elements, but H may have more complicated morphophonemics. Or, H is a special subset of the L-variety inventory. (But speakers often fail to keep the two systems separate.) A second type is one where H has contrasts that L lacks, systematically substituting some other phoneme for the lacking contrast; but L may `borrow' elements as tatsamas, using the H-variety contrast in that particular item.


Difference between Diglossia and Standard-with-dialects. In diglossia, no-one speaks the H-variety as a mother tongue, only the L-variety. In the Standard-with-dialects situation, some speakers speak H as a mother tongue, while others speak L-varieties as a mother tongue and acquire H as a second system.


Distribution of diglossia in language-families, space, and time. Diglossia is not limited to any geographical area or language family, and diglossias have existed for centuries or millennia (Arabic, South Asia). Most diglossias involve literacy, but oral diglossias are conceivable.


Fisiere in arhiva (1):

  • Diglossia.doc

Alte informatii

Referatul a fost prezentat in Universitatea de Stat din Moldova.