Misericordia - Comparacion de Benina Con la Figura de Jesus

Imagine preview
(8/10 din 1 vot)

Acest referat descrie Misericordia - Comparacion de Benina Con la Figura de Jesus.
Mai jos poate fi vizualizat un extras din document (aprox. 2 pagini).

Arhiva contine 1 fisier doc de 11 pagini .

Profesor indrumator / Prezentat Profesorului: Romero Tobar

Iti recomandam sa te uiti bine pe extras si pe imaginile oferite iar daca este ceea ce-ti trebuie pentru documentarea ta, il poti descarca. Ai nevoie de doar 3 puncte.

Domeniu: Spaniola

Extras din document

Muchas de las obras de Benito Pérez Galdós tienen como tema central la religión. Algunas de ellas son Miau (1888), Angel Guerra (1891), Nazarín (1895), la serie Torquemada y Misericordia (1897). Empezando con la novela Miau y terminando con Misericordia, se puede observar una preocupación de Galdós por las últimas horas de la vida de Jesús.

En la novela Misericordia encontramos muchos símbolos religiosos, pero sobre todo el de la heroina, Benina, que es comparada con muchas figuras representativas. En el artículo La Benina misericordiosa: Conciliacíon entre la filosofía y la fe, por Donald W. Bleznick y Mario E. Ruiz, Benina esta siendo comparada con un personaje de la mitología griega, Prometeo, el que se sacrificó por la humanidad siendo castigado por Zeus por robar el fuego para traerlo a los humanos. Así como Prometeo, que escogió aceptar las consecuencias por desobedecer a Zeus y salvar la Humanidad, Benina escoge los límites ambientales dentro de los cuales quiere obrar creando y resolviendo obligaciones. A diferencia de Prometeo, que sólo sufre por la gente, Benina se situa en el centro mismo del caos humano, compartiendo el sufrimiento con la gente. Su caridad tiene un dejo marcado de suficiencia característica del líder que, por la misma buena intención y eficacia de sus acciones, se siente superior a cualquier situación o persona, como Prometeo, que, creyendose invencible, decide contrariar a Zeus.

En otro artículo Religious simbolism in the characterization of Benina and Don Romualdo in Miseicordia, por Harry L. Kirby, jr se está analizado el significado del nombre de Benina. Un gran número de análises de Misericordia han señalado que el nombre de Benina («Benigna») resuma las cualidades de la caridad cristiana y bondad que ella muestra. Joseph Schraibman ha sugerido que Galdós pudo haber llevado el nombre de su heroina de la Biblia, Salmo 69, verso 16 : ¨Jehová..., benigna es tu misericordia¨. Aunque se ha dado poca importancia al apellido de Benina, que es similar del de la St. Rita de Cascia conocida como la ¨abogada de imposibles¨, el autor del artículo afirma que hay tres pasajes en la novela que establecen una comparación entre Benina y Santa Rita. El primer pasaje está en el capítulo III cuando Benina está con sus compañeros méndigos que están a la puerta de la iglesia San Sebastián de Madrid. Galdós ofrece una descripción física de Benina: ¨Usaba una venda negra bien ceñida en la frente; sobre ella pañuelo negro, y negros el manto y vestido, algo mejor apañaditos que los de las otras ancianas. Con este pergenio y la expresión sentimental y dulce de su rostro, todavía bien compuesta de líneas, parecía una Santa Rita de Casia que andaba por el mundo en penitencia. Faltábanle sólo el crucifijo y la llaga en la frente, si bien podía creerse que hacía las veces de esto el lobanillo del tamaño de un garbanzo, redondo, cárdeno, situado como a media pulgada más arriba del entre cejo¨ (p. 77). El segundo pasaje, encontrado en el capítulo XXIX nos proporciona una información adicional de Benina y alude al hecho de que ella y Santa Rita tienen apellidos idénticos: ¨Había nacido ella en un pueblo de Guadalajara de padres labradores, viniendo a servir a Madrid cuando sólo contaba veinte años. Leía con dificultad, y de escritura estaba tan mal que apenas ponía su nombre: Benina de Casia. Por este apellido algunos guasones de su pueblo se burlaban de ella diciendo que venía de Santa Rita¨ (p. 243). La tercera referencia a la venerada santa aparece en el capítulo XXXIII, después de la aparición milagrosa de Don Romualdo. Cuando este les trae a Doña Paca y a Don Francisco Ponte la noticia que han herredado mucho dinero, Paca, preocupada por la ausencia de tantos diás de Benina, le pregunta si no ha visto a su sirvienta. Romualdo le dice que recuerda haber visto una méndiga de la descripción de Benina con un moro ciego y añade que ¨Si la mujer que se ha perdido es la que yo creo...busquemos al moro y encontraremos... a ésa que llaman ustedes... – Benina de Casia..., de Casia, sí señor, de donde viene la broma de que es parienta de Santa Rita¨ (p 268-269). El autor del artículo piensa que Galdós elegió a propósito darle a su heroina el apellido de Casia y algunas características de Santa Rita, como la verruga que esta tenía en la frente, para que los lectores identificaran rapidamente a Benina como una especie de santa de nuestros días. Al principio de la novela los personajes se le dirigen a Benina llamandole ¨ángel¨, como lo hace muchas veces Don Frasquito Ponte ¨Señora Nina – replicaba el protocursi – , yo aseguro bajo mi palabra de honor, que es usted un ángel¨ para después, al final de la novela, la conviertan en una santa, como lo hace Juliana, la nuera de Doña Paca ¨Nina, Nina, es usted una santa¨.

Aunque la crítica ha comparado a Benina con muchos personajes de la Biblia o hasta mitológicos, la mayoría se ha dedicado a encontrar semejanzas entre la heroina de este novela y la figura de Jesús. De esta forma, Galdós utiliza la Biblia extensamente al escribir Misericordia, ya citando palabra por palabra o cambiando ligeramente las citas para moldearlas al lenguaje del personaje y crear un lazo de humor con el lector. Jose Schraibman señala en Las citas biblicas en ¨Misericordia¨ de Galdós que ¨de las citas principales – las que contribuyen al desarollo del tema o lo inspiran – seis proceden del Sermón del Monte (San Mateo, 5: 4, 7; 6: 3, 4; 6: 25; 6: 33; 7: 7 – 10) y cinco vienen de la última semana de vida de Jesús y de su pasión (San Mateo, 25: 45; 26: 39; 26: 75; 27: 45; 46, 51)¨. A veces las referencias a pasajes bíblicos son indirectas, o en el diálogo se expresa una variación del sentido bíblico para crear una dialéctica entre los personajes y así hacer resaltar el significado real de la misericordia simbolizado por Benina.

Fisiere in arhiva (1):

  • Misericordia - Comparacion de Benina Con la Figura de Jesus.doc

Alte informatii

Universidad de Zaragoza Facultad de Filosofía y Letras Literatura española del siglo XIX